「万军的上主」,或「万军的天主」(经上应用凡三百余次),这名称有几种解释:(a)以色列军旅的天主,(b)星宿的天主,(c)天神的天主,(d)恶神的主宰,(e)宇宙的主宰,或万有的天主等。最后的讲法颇与希腊通行本的译文kyrioor,「万有的总持者」,或「全能的上主」相似,也很受现代学者的赞赏。笔者觉得「万军的上主」(jah)此一名称,不但指明天主的全能,而且也引领选民——旧约的天主选民和新约的天主子民——想到此一概念:是天主在推动人类的历史,以履行自己的计划。
「永生的天主」(elhai),此名称表示天主是各种生命的来源,它直接反对「死神」(咏106:28)、「虚幻」(咏46:5)、偶象等概念;又表示选民所崇拜的真神,不属于一种抽象的观念,如「神明」、「神祇」、「神」等,而是指「一位」、「某一位」,即超越万有的「永在者」那一位。由于天主充满生命——凡有生命之物,都是从天主获得存在而生活——由于天主起誓时,或指自己的生命,或指自己的神圣(即圣德),或仅指自己,可以合理地推论说:天主是生命(申30:20),亦是圣主(亚4:2)。
发誓的词句,其中主要的是:「我生活至于永远」(申32:40),「我永远生活」(依49:18),「我永在」(耶22:24),「我指着我生命起誓」(索2:9;则5:11;14:15;16:48;17:16,19;18:3;20:3;34:8;35:6,11等)。「永在、永生、生活的天主」,这类语词充满旧约全书:见苏3:10;咏42:3;84:3;列下19:4;依37:4,17;耶10:10;达6:27;德18:1等。圣保禄在希6:13-20讲明了天主起誓的深意。
「全能的天主」,原文作shaddai,elshaddai,或七十贤士译本通常译作「全能者」(or),其他希腊古译本(aq.heod.)译作「自足者」(hikanos)拉丁通行本「全能者」或「全能的天主」;中文圣经内,将shaddai译作「全能者」(户24:4,16;卢1:20,21;咏68:15;91:1;则1:24等),elshaddai则译作:「全能者天主」或「全能的天主」(创17:1;28:3;35:11;43:14;48:3;49:25;出6:3等)。约伯传作者使用这称呼称天主最多,一共有三十一次。
这名称的意思,根据依13:6;岳1:15及七十贤士译本,「全能者」的讲法,似乎更为可取;其他的讲解:「下雨的神」,「山岭的神」等,似乎过于精微难明。这名称指明天主那不可抵抗而胜过一切的力量,它和「大能者」(abhir创49:24),以及「依撒格所敬畏的天主」(创31:42等)相类似。
「至高者」,原文作eliyen,更多次作elelijon或jahvehelijon。这名称在经书上指惟一的真神。腓尼基人(见ioevangelicai,10)称呼他为「上天之主」(beelen),把他与太阳神视为同一神明;「上天之主」超越一切神明,正如太阳超过一切天象一样;换句话说,在腓尼基多神教借着太阳神之敬礼,逐渐接近了一神教。这种现象亦发生于埃及,但历史上却无证据,可资证明在以色列民族中,也发生了同样的现象;相反,圣经从创世纪起,直到默示录为止,只承认惟一的真天主,虽然详述天主的启示渐渐发展,直到「那在父怀里的独生者,身为天主的,他给我们详述了」天主(若1:18:参见希1:1-4)。至于「至高者」这名字,参阅创14:18-20,22;户24:16;咏18:14;21:8;46:5;50:14;73:11;77:11;87:5;91:1,5;依14:14;德41:6;哀3:35,38;达7:22,25,27等;新约中也用此名称,见谷5:7;路1:32,35,76;6:35;宗7:48;16:17;希7:1。思高中文圣经内,通常译作「至高者」,可是按原文有时也译为「至高者天主」,「上主至大至尊」(咏47:3),或按上下文译作「至尊无对」(咏83:19),「最尊贵者」(咏97:9)及「至上者」(哀3:35,38)。
「永恒的天主」(创21:23)。elolam也是真神最古名称之一,关于这名称的意思,天主在依44:6亲自解释说:「我是元始,我是终末,在我以外,没有别的神」;见耶10:10:「永远的君王」,达12:7:「永生者」,参见罗16:26。值得注意的是,有些学者将咏110:4稍加修改作:「你照默基瑟德的品位做永生者的司祭」,如此,本句与创14:18-22似乎更为相合:创称「至高者」,咏称「永生者」,就是指造天地的惟一天主。
「主宰」,原文作adon,adonai,即「主人」(拉1:6)。有时,旧约经文内,在「雅威」圣名之旁,插入adon,因为自充军期开始,「雅威」为一般犹太人成了应避讳的名字,故此代替「雅威」而读作adonai,「主人」或「主宰」。这名字指明天主是万物的主宰,因为他造了天地,治理万物。在思高中文圣经译作「主」(依3:1;19:4;申10:17),「吾主」(依1:24;10:16,33;出24:23),「上主」(出23:17;列上3:10;咏114:7),「君」(咏136:3);通常译作「主宰」(拉3:1),如「全地的主宰」(米4:13;匝4:14;6:5),「大地主宰」(苏3:11),「普世的主宰」(咏97:5)。
「圣者」或「圣主」,原文作qadosh,按原文语根qdsh的原始意义,乃是「分开、洁净、祝圣」(人、地、物)而献与天主之意。但当圣经称天主为「神圣」(撒上