延熹二年冬十月壬申,皇上行幸长安。中常侍单超疾病。壬寅,以单超为车骑将军。十二月已巳,皇上还自长安。烧当,烧何,当煎,勒姐等八种羌,入寇陇西金城塞。护羌校尉段颖击破之。追至罗亭,斩其酋豪以下二千级,获生口万余人。诏令复以陈蕃为光禄勋。杨秉为河南尹。单超兄子单匡为济阴太守。负执贪放,兖州刺史第五种,使从事卫羽案察之。得赃银五六千万。第五种即劾奏单匡,并同时劾奏单超。单匡窘迫,贿赂刺客任方刺杀卫羽,卫羽觉其奸,逮捕任方囚系洛阳狱。单匡担心杨秉穷竟其事,密令任方越狱逃走。尚书召杨秉诘责,杨秉回答说:任方无状,皆由单匡而起。请求槛车徵单匡,考覆其事。则奸匿虽无头绪,必可立得。杨秉竟坐论作左校。当时泰山贼叔孙无忌寇暴徐兗,州郡不能讨。单超因此陷害第五种,坐徙朔方。单超外孙董援为朔方太守,蓄怒以待之。第五种故吏孙斌知道第五种一旦到了朔方,必死无疑。于是召集门客,追及第五种于太原,劫之以归,亡命数年,会赦得免。第五种,是第五伦的曾孙。是时封赏踰制,内宠猥盛。陈蕃上疏说:诸侯上像四七,藩屏上国。高祖之约,非功臣不侯。但听说追禄河南尹邓万世之父邓遵之微功,封万世为南乡侯。更以先人之微功为尚书令黄雋绍封爵位。近习以非义受邑,左右以无功传赏。至于一门之内,为侯者数人。因此纬像失度,阴阳无序。臣知道封事已行,言之无益。但希望陛下从此而止。又有采女数千,食肉衣绮,脂油粉黛,不可赀计。谚语说盗不过五女门。因为女人多了贫家。今后宫之女,难道不会贫国吗?皇上颇采其言,为其出宫女五百余人。但赐黄雋爵关内侯而封万世南乡侯。皇上从容问侍中陈留爰延,朕是怎样的主上。爰延回答说:陛下为汉中主。皇上说:这是什么意思?爰延说:尚书令陈蕃任事则国家得治,中常侍黄门预政则国政将乱。因此陛下可与为善,可与为非。皇上说:昔日朱云廷折阑槛,今侍中面称朕违,敬闻朕的缺点。拜之为五官中郎将,累迁大鸿胪。会客星经帝座,皇上秘密的问爰延缘由。爰延上封事说:陛下以河南尹邓万世有龙潜之旧,封为通侯。恩重公卿。惠丰宗室再加上引见时与之博戏,上下无序,有亏尊严。臣听说皇上左右的人,是用来咨访政德的。与善人同处,则日闻嘉训。有恶人同游,则日生邪情。惟愿陛下远谗佞之人,纳骞骞之士,则灾变可除,皇上不能用。爰延称病免归。
三年春正月丙申,赦天下。下诏求李固后嗣。初,李固既策罢,知道不能免祸。于是遣三子李基李兹李爕皆归乡里。当时李爕年十三,姐姐李文姬为同郡赵伯英之妻。见二兄归,知道事情的本末,默然独悲说:李氏将要灭亡了。自太公以来,积德累仁,何曾遇到这样的事。密与二兄计谋,先将李爕藏匿起来。托言还京师。人们都相信了他们的说法。不久就发生了危难。州郡收捕李基李兹,皆死于狱中。文姬于是告诉父亲李固的门生王成说:先生执义先公,有古人之节。今日将六尺之孤托付先生,李氏存灭,就在于先生了。王成于是带着李爕乘江东下,入徐州界。变姓名为酒家傭仆,而王成在街市上卖卜为生。两人假装并不相识,只是私下里偷偷来往。如此过了十余年,梁冀既诛,李爕于是将本末告诉酒家。酒家准备车乘,送他回家。李爕皆不受,遂还乡里,追行丧服。姊弟相见,悲感旁人。姐姐告诫李爕说:我家血食将绝,弟弟幸而得济,岂不是天意吗?应当杜绝众人,不要妄自与人来往。一定要言行谨慎,不要有一句话连及梁氏,连及梁氏,则连及主上,大祸将要重至了。只有引咎而已。李爕谨从其诲。后来王成卒,李爕以礼葬之。每当四节,为他设上宾之位而祭祀他。
丙午新丰侯单超卒,赐东园秘器,棺中玉具。及葬,发五营骑士,將作大匠,起冢茔。其后四侯转横。天下人为之编了谚语说:左回天,具独坐,徐卧虎,唐雨坠。他们皆竟起宅第,以华侈相尚。其仆从,皆乘牛车而从列骑。兄弟姻戚,宰州临郡,祸害百姓,与强盗无异。虐遍天下,民不堪命。故多为盗贼了。中常侍侯览,小黄门段珪,皆有田业。近济北界。仆从宾客,劫掠行旅。济北相腾延,一切收捕,杀数十人,陈尸当路。侯览段珪将这事告诉皇上,腾延坐徵诣廷尉免。左悺兄左胜为河东太守,皮氏长京兆赵歧引以为耻,即日弃官西归。唐衡兄唐玹为京兆尹,素与赵歧有隙,收捕赵歧家属宗亲,陷以重法,尽杀之。赵歧逃难四方,靡所不历,自匿姓名,在北海市中卖饼。安丘孙嵩见到他后感到他与众不同,用车载着他一同归家,将他藏在复壁中,及诸唐死,赶上大赦,才得以出头。
闰月,西羌余众复与烧何大豪入寇张掖,于黎明时逼近校尉段颖军营,段颖下马大战,至日中,刀折矢尽,虏兵亦引退。段颖追赶,切斗且行,昼夜相攻。割肉食雪,四十余日,遂至积石山。出塞二千余里,斩烧何大帅降其余众而还。
夏五月甲戍,汉中山崩。
六月辛丑,司徒祝恬薨。
秋七月,以司空盛允为司徒,太常虞放为司空。
长沙蛮反。屯益阳。零陵蛮寇长沙。九真余贼屯居日南。众转强盛。诏复拜桂阳太守夏方为交趾刺史。夏方威惠素著,冬十一月,日南