近午時分,大納言之君(2)穿著面白裏紅柔軟服貼的直衣光臨。他下著深紫色的褲袴,身上重叠幾層白色衣裳,外加身紅織錦掛子。
正值皇上幸臨於此,他便端坐在殿前戶門外的木板間,伺候言談。
簾內,女官們都穿著寬鬆的唐衣(3),顏色有面黃裏青啦、面褐裏黃等,繽紛多彩的袖端都溢露出簾外,好不鮮麗悅目!
午膳廳內,大伙兒正忙著端運皇上膳食。藏人輩的來往步聲不絕於耳,還時時聽得見他們說:讓路,讓路的聲音。
春光明媚令人陶醉之際,最後一隊端著高腳盤的藏人進來稟報:御膳已經備妥。皇上乃自中門前赴膳廳。
大納言之君奉命陪侍,也過來坐在方才那櫻花下。皇后將前面的几帳推向一邊,來到簾前廊邊。
她那一舉一動,似若不經意,而華貴雍容之氣質自露,令我們這些伺候左右的人倍感榮幸安詠:
日月遷兮不稍待,
唯獨三室山外宮,
久經年歲兮春常在。
託歌道出祝賀皇后萬壽無疆幸福長駐之意,令人十分感佩。皇后的光華難掩,我也由衷盼望她千年恆如斯。
________________
附註:
(1)山海經,海外南經有長臂國。
(2)定子皇后之兄,藤原伊周。
(3)女官禮服。
(二一)沒志向、老老實實
我最看不起那些沒什麼志向指望,只一味老老實實待在家伺丈夫,便自以為幸福的女人;
其實,身家不錯的千金小姐,應當出來見見世面,譬如說作一段時間的宮中內侍啦甚麼的,總要有機會跟人相處才好。
有些男人動不動就說:仕宮的女子會變得輕薄。他們才真是可惡。
當然啦,一旦仕宮,伺候的對象上自至尊無上的皇帝,
乃至於公卿、殿上人,四位、五位、六位的官員們不消說,還有一些女官們,也無不教人看得清清楚楚。
此外,尚有女官的侍僕,家鄉親戚,以及下女,清廁婦等執賤役者,做女官的豈有避不見面的道理?
或許,男人就可以跟這些下等人不見面的罷?不過,據我所知,只要是仕官,男人還不是跟我們相同的嘛!
世人稱曾仕宮而復嫁的女子為夫人,她們因為見廣識多,或者會有稍欠內斂之嫌,這倒也難怪;
不過,有一種叫做宮中典侍的官職,只偶爾參內,或者例如賀茂祭實時出來幫忙執役甚麼的,不也是挺光榮的嗎?
有過仕宮的經驗之後,再居家庭主婦之位,應當才是上上之選。
譬如郡守要推薦五節的舞姬(1)時,假使夫人的出身如此,總比那些土里土氣甚麼都不懂,凡事一一都得向人請教的,更受人敬重罷。
_____________
附註:
(1)十一月丑日,天皇於常寧殿觀舞。由公卿及郡守獻舞姬二、三人。
(二二)掃興事
掃興事,莫過於白晝吠叫的狗。春天的捕魚網欄(1)。三、四月間,穿著紅梅花紋衣裳(2)。嬰兒夭折後的產房。
未生火之火盆、火炕。死了牛的飼主。文章博士連產女兒(3)。忌避方位,主人竟不招待(4)。尤其逢著節分,更加掃興。
鄉下地方寄來信件,卻無禮物附帶。
都城方面寄信亦然,但都市人總會寫一些對方想知道的有趣事物,致使收信人得悉世事種種,故而尚可。
刻意修成一函,勞心等待,以為今日必有回音。奇怪,何以遲遲不來呢?
心中正焦慮著;沒想到那信卻被原封不動退回來,打了結或折疊好好的,都弄得皺巴巴髒兮兮,而且漲鼓鼓走了樣兒,
封印處的墨跡都模糊不清,說甚麼人不在家啦,或者有所避諱,不能收信等等。那才真教人大大掃興哩!
有時,說好了要來的人,遣車相迎,聽到車聲回來,以為終於到了,人人出門相迎;(.n)