“你不是既是泰妍的音饭,又是我的颜饭吗?那在泰妍和我之间,你饭谁更多一点?”
秀英那双黑白分明的大眼睛忽闪忽闪的,一脸好奇地问出了这个刁钻的问题。
这是综艺节目里经常拿来为难男嘉宾的套路,作为艺能感天生就开了作弊外挂的秀英来说,信手拈来几乎不费吹灰之力。
“呃,你这是要让我玩理想型世界杯吗?”段杉杉倒也不傻,看过了不少韩国综艺,一下子就反应过来了,“幸亏你没有在泰妍的面前问这个问题,不然我只能被你逼着去投汉江了……”
《青春不败》里就有一期,金泰宇的理想型世界杯这个环节占据了不少放送量。在刘可韦的力荐下,段杉杉也看过了这一期。
“多谢段策划你提醒了我!”
啪地一击掌,秀英点了点头,从兜里摸出了手机,对着段杉杉开始拍摄,还凑到手机边上重复了一遍她自己刚才的那个问题。
“秀英西,你一定要玩得这么大吗?”
段杉杉哭笑不得地看着面无表情的秀英,试图伸手去遮挡手机的镜头,被秀英不耐烦地拨开了。
“你就老老实实地说吧,不过在说之前,你一定要先想清楚喔,我肯定会将这段视频拿去给泰妍看的!”
“不是一个类型怎么能比较嘛!就像我喜欢踢足球也喜欢游泳,程度都差不多,没有可比性啊。”
段杉杉当然不傻,如果现在选择秀英,回头若是泰妍知道了,下次见面的时候免不了彼此要尴尬,而选泰妍的话,对在场的秀英又很失礼,甚至会被人觉得自己为人处世的情商不足。
虽然他这方面确实一贯低能了点儿,但至少他明白这个答案打死了也不能说。
然而意外的是,秀英的脸却一下就变红了。
段杉杉是有口无心,因为韩文并非母语也还算不上熟练掌握的缘故,这句话在段杉杉脑子里是先形成中文成句然后再“翻译”成韩文的。中文里“游泳”和“秀英”可是天差地别的两个词,他一时没想到韩语里“游泳”这个词在里和“秀英”不仅读音是一样的,甚至用韩文来写的话都没有任何区别。
韩文是一种音节语言,所以有大量同音同字的异义词汇。
换句话说,“喜欢游泳”也完全等同于“喜欢秀英”。
按照秀英的事先预测,段杉杉多半是会拼命回避问题,甚至可能会装傻耍赖,自己正好把他为难出丑的样子拍下来给其他队友看看,算是报复刚才他说自己还不如蛋糕有魅力的事。
她做梦也没想到段杉杉这个平常看起来低调稳重的大叔,竟然会这么坦率地直接说出“喜欢秀英”这句话,这个结果和她预期完全不同。
“段策划,你这么‘泰然’真的好吗?”
带点儿嗔怒地白了段杉杉一样,悻悻地收起了手机不再拍摄,秀英同样语带双关地说道。
正如“秀英”与“游泳”的关系,“泰然”在韩文里和“泰妍”也是一样的。
在秀英这么直白明显的“暗示”之下,段杉杉这才反应过来刚才自己说的话容易引起误会……
“阿尼额,我不是那个意思啊,米亚那大……”
他第一时间想要否认解释,然后又猛然醒悟过来解释的话不就等于是在说自己其实并不喜欢秀英,当面这样说又毫无疑问是很失礼的行为,于是连忙道歉。
手忙脚乱地连连摇头摆手,一瞬间急得他脑门上的汗都出来了。
p.s.按照本名来说,其实应该是“秀荣”与“游泳”一致,“太耎”与“泰然”一致的,为了照顾前后文以及方便读者理解的考量,文中还是写作秀英与泰妍。
再解释清楚一点,泰妍和秀英都是用本名“太耎”、“秀荣”作为艺名的,只不过因为写成韩文再翻译成中文的缘故,这才变成了“泰妍”和“秀英”。
行文中,只有在比如说队友之间的熟人对白这种特定场合中,才会直接用上她们的本名。