笔趣阁>穿越重生>重生之天生我才>第84章 古典英语
据,差一点让华夏音乐原创网当机。还好,在孙文浩紧急调动一批主机过来之后,这才稳定了整个服务。

“不得了呀,不得了。”

这样的人气,就连郑文浩都吓了一跳。

“孙立,怎么回事?”

怎么一下子多出了这么多的ip,周凡的那一首一生有你,虽然不错,但也没有这么恐怖吧?

“这个,经理,如果单单只是一生有你这一首歌,确实无法达到这样的人气。毕竟,周一凡本身就是一个新人,一个新人绝对无法这么快积累他的原始人气。之所以爆发开来,只是因为我们做了一个小小的改动。”

“什么改动?”

“我们将一生有你这一首歌的名字,改成了当你老了。”

“当你老了?”

郑文浩停了停,随后就已明白了过来,“好小子,记你一功。”

别小看这小小的改动,有的时候,他表现出来的力量可能会超过十倍,百倍,甚至千倍。

正如一生有你改成了当你老了,借助着这一首几百年来传世的爱情诗。一下子,周一凡的当你老了,他就俘虏了无数音乐爱好者。当然,这确实有一些像是在炒作。但是,在这个世界,很多东西,其实都是要炒作的。唯一有一点区别的是,有一些东西,他永远也炒作不出来。有的东西,仅仅只需要一点装饰,他就可以爆发无数的光彩。

其实,深入研究的话,周一凡的这一首当你老了,更多的人则是被这一首歌曲震撼住。

除了音乐委婉动听,赋有意境之外,他的歌词,同样的经典。

譬如最为**的四句:

多少人曾爱慕你年轻时的容颜,可知谁愿承受岁月无情的变迁。

多少人曾在你生命中来了又还,可知一生有你我都陪在你身边。

当你老了是爱尔兰诗人叶芝的成名作,直到如今,已成为全球流传的爱情诗。但是,因为这一首爱情诗是英文写的,如今世界都用中文。所以,对于这一首歌,曾经有很多人试着去翻译着这一首爱情诗,这也造成了市场当中最少有十几种中文版本的“当你老了”。而且,这几十种还算是翻译得比较好的。

只是,很多人都认为,不管他们翻译的怎么样,似乎都不尽完美。

直到,当周一凡的这一首当你老了出现,无数网友惊呼,这才是最最完美的中文版当你老了。

除此之外,还有一个令人震撼的是,也是媒体所报导出来的。有专业人士听完这一首曲子之后,他们发现,周一凡在这一首曲子当中似乎念了一段英语。当然,念出一段英语虽然有一些奇怪,但并不会引起多大的的反应。毕竟,虽然这个世界都使用汉语,但英语还是会在欧美地区以地方语言使用,只不过,没有文字记录而已。他们震惊的是,周一凡在念出这一段英文的时候,专业人士指出,有好几个地方,周凡用到了古典英语。

古典音语,其实与汉语的文言文一样。

试想一下,汉语的文言文也都没有多少人掌握。更不用说,对于差不多完全失传的古典英语。

据欧美地区部分网友反应,周一凡的当你老了,是他们见过最趋于原著的当你老了。

没错,当你老了这一首诗歌,几百年前其实是以“古典英语”记载,后来才被翻译成为现代英语。虽然现代英语也继承了古典英语的大部分韵味,但总少了一些什么。可是,在周一凡的这一首歌曲当中,他却给出了一个极大的补充。

终于,那少了一丝韵味的当你老了,重新完整的呈现在大众眼前。

专家预测,未来几十年后,人们会以周一凡所念的这一段古典英文,当作是“当你老了”的最终版本。

一系列火爆的原素加在一起,周一凡的这一首当你老了,想不火爆也都难呀。甚至,这样的报导出现之后,有一些不怎么听歌的朋友,他们都前去试听,而且,这一试听,也下载了下来。这也倒至,本来甩开周一凡一段距离的尚昆,在周一凡当你老了发布之后,仅仅只用了一会儿时间,就已将他反超,并且,甩开了一段犹如马拉松式的距离。

校园民谣对抗校园民谣,这一局,周一凡完胜。

之前媒体重磅推荐的单车岁月,就算是木志华这样的校园民谣掌门人,恐怕也想不到。在当你老了出现之后,单车岁月几乎没有引起任何人的观注。现在人们所讨论的,只有当你老了。而到了这个时候,恐怕,这一届华夏音乐原创大赛的冠军,已经再没有悬念。


状态提示:第84章 古典英语
本章阅读结束,请阅读下一章
回到顶部