“美丽的妻子啊,你为何提出这样悲伤的请求?从你仓惶的步履,不断的喘/气和苍白的面色中,我看得出,你已筋疲力尽,你的内心正遭受折磨。难道他的爱情过于炽热,令你恐惧,想要逃离?然而我是一位只会看管田野,山林和羊群的神灵。”牧神叹息一声,他虽年事已高,却也通晓明哲保身之理,便温和地拒绝了这个令他为难的请求。
听闻追踪者的脚步声和呼唤声越来越近,潘立即消失在女子眼前。此际,普绪克被一根结实的藤曼缠住了脚踝,它使得她跌坐在地上,再也挪不动步子。这狼狈的妻子,她的打湿的头发黏在脸上,风儿吹得她湿/透的全身瑟瑟发抖,她就像着了魔似的,在爱与恨之间折磨着自己。爱源自丈夫,恨则来自铅箭。现在,我们则很清楚,一种抗拒爱情的强烈情感占了上风,使得当事人断绝了一切爱恋之心。厄洛斯的俊美的容貌,迷人的声音以及甜蜜的举止,还有他们的感人的过去,甚至他们的可爱的赫多涅,全都失去了魅力。
一道白色闪电穿行在山林中,来到普绪克的面前,接着脚踏飞鞋的信使对他曾帮助过的女子道出通达之言:
“眼泪与罪过的产儿,英雄与神/妓之女,你已逃不出厄洛斯的掌心,妇女之神赫拉和你的国王父亲也无可奈何。听我一言,停下你仓皇的脚步,收回你不切实际的愿望,在爱神的怀抱里,将恼人的苦涩化作永久的欢/愉吧!”
原来,快脚的赫尔墨斯早已目睹了之前的一幕,尽管没人命令他这么做,他施展神力用一根藤曼缚住了普绪克。接着他又令他的双蛇杖大显神威【注1】,被缚的女子猝不及防,立即陷入沉睡。
普绪克刚一倒下,厄洛斯立即赶到了她的身边。他抱起熟睡的妻子,并向信使道谢。
爱情之神也深谙诸神之世故,为表达诚挚的谢意,他向对方许诺,可以让他和一位美人约会,无论男女:
“说吧,我的朋友,你希望和谁约会?只要你说出那个名字,最美丽的神或凡人,将会是你的。我愿对着巍峨的奥林匹斯山和永恒的阿芙洛狄忒之圣律起誓,绝不食言。”
此番美谈当然令信使欣然接受。要知道他在世间快乐地穿行,他的爱情也像风儿一样来去自如。面对这个大好机会,他稍作思考,说出了以下条件:
“那么,考虑到我们长期的神圣友谊,我也对你说出我经过深思熟虑的诉求——如果你愿意向我表达真正的谢意的话。我要的不多不少,请你用你那神圣的金箭,将你拥抱过的第一位女子介绍给我,使我得以与她共度良/宵。这将是对我的最好的报答。”
此言一出,厄洛斯的神情陡变,他未作明确答复,但他起码没有指着启蒙导师【注2】的鼻子大骂对方厚颜无耻,只是抱紧了怀中的女子。但是旋即,他脸上的不悦稍微缓和了些,他发现自己差点被坑蒙拐骗之辈的守护者捉弄了。因为对方的恶劣程度和他相比,可以说是半斤八两。
但是莫要以为这是信使心术不正,实际上他此行另有目的。当山风吹拂月桂树叶,罂粟花摆动其纤细/腰肢时,雄辩之神为他杰出的学生带来了真正冷酷的命令:
“手握爱箭的神子,战神的骨血,
你金色的母亲要你立刻重拾你的武器,驱逐一切对爱神的诋毁和怀疑,无论你的这位年轻仙妃是否仍属于你。
尽管命运女神将用悲伤和恼怒来考验你,你仍需得用箭和火焰,用你那带着痛苦与甜美的力量来劝慰荒芜的大地,平复诸神的不安。”