笔趣阁>都市现代>最佳电影人>第二十五章 后期制作
心理变化。视角的来回切换,与节奏一致,整段戏看起来很连贯,一气呵成,甚至有些身临其境的感觉,史丹个性也更加明显。

电影的配音许敬想的是制作两个版本,一个港版配音,一个国际版配音。

港版自然是打算在香江本地发行的版本了,是全片粤语配音。影片在拍摄过程中大多数是现场同期录音的,也就是在拍摄电影画面的同时进行录音的录音方式,这种录音方式比后期录音要自然、逼真。

当然,同期录音方式对拍摄的环境要求比较高,因为许多拍摄现场会非常吵杂,比如街道吵闹声、摄影机轨道噪声等。不过《杀手》这部影片大多数都是室内戏,而且有着大量固定镜头,无需用到摄影机轨道等,可以说非常适合同期录音。

国际版本是为了在香江地区以外地区发行的。国际版配音并非全国语,而是国语、粤语都有。粤语对话配音自然是主角与反派以及其他人物之间的对话,而麦可和米卡之间的对话则是国语。这般设置主要是考虑到影片两个主角身份的原因。

原版《杀手》里故事发生地是纽约,男主角里昂的身份是意大利裔杀手。而许敬版的故事里男主角麦可的身份是来自台岛,没有设置为内地是因为电影里交代麦可初恋死于自己的显赫家族,这不太符合内地国情。

而米卡一家的身份背景则是设置为内地移民,当然,她后母是想将本地人。这样的设置更符合米卡那种早熟、逃学、叛逆的问题少女人设。并非是说来自内地的少女都是问题少女,而是香江这个地方排外性很强,尤其是对内地人歧视尤重,这导致内地人很难融入香江。周小迅初来香江时候入学不到一周就因为在学校受到歧视而逃学正是和影片中米卡的真实写照。

事实上这部电影不仅仅在配音上制作两个版本,连影片内容上也分了两个版本,一个是亚洲版,一个是国际版。

两个版本内容上基本没有多大差别的,主要是麦可在电影院观看的影片和麦可与米卡之间玩游戏猜的电影人物有些许不同。

国际版麦可在电影院看的电影是原版中的《雨中曲》。亚洲版看的则是76年上映的香江电影《老夫子》,这是一部曾经风靡整个华人圈的同名漫画改编的喜剧片。

而亚洲版里面玩游戏时候猜的电影人物则是保留了原版卓别林、奥黛丽赫本的基础上融入了86年《英雄本色》里面周闰发小马哥的形象和87年上映的《倩女幽魂》里面王祖仙聂小倩的形象,让电影更接地气了一些。

除此之外在主题曲上也是不同的。国际版主题曲自然是原版的《》,也就是在衢市琴行弹奏的那支曲子,后来还唱给了周小迅听。

亚洲版主题曲则是前些天许敬对周小迅说的合唱歌曲,名字叫《夕阳之歌》。

《夕阳之歌》这首歌或许许多人不知道,但是说起它的另一个版本,可就是耳熟能详的了,那就是张国嵘唱的《千千阙歌》。

《夕阳之歌》原时空里是日苯天王级歌手近藤真彦曲,同年被香江天后梅燕芳翻唱粤语版《夕阳之歌》以及张国嵘版、陈惠娴版的《千千阙歌》。

说起来这个近藤真彦在原时空里还曾因为与梅燕芳之间的感情纠葛而被无数华国人唾骂为渣男。

“大麦!大麦!”

这日,许敬正在录音棚里录制《》,却见周小迅和林青青小跑着走了进来。

“什么事这么着急?我这正录歌呢。”

“你读的书多,快帮我想一个名字!我要起一个艺名!”

周小迅一脸期待地说道,旁边的林青青却是窃笑不已。平日里林青青只要有空闲也常常在剧组玩的,对她来说拍戏能见到一些明星是一件很新鲜的事儿。

“艺名?好端端的起什么艺名?周小迅不是挺好的吗?”

“哎呀,你别管了,你就快帮我想想!”

许敬被她闹的一头雾水,不由得转向林青青。听林青青娓娓道来之后,他才明白事情的原委。

原来刚刚周小迅与正在另一边配音的曾智伟聊天时候说起娱乐圈的一些趣事,听到一些大明星的名字都是艺名,譬如张国嵘原名叫张发宗、梅燕芳原名叫何加男、邓丽均原名叫邓丽筠的事之后,便想着自己也给取一个艺名,肯定也能像那些大明星一样红。

“噗呲,电影都还没制作好呢,你就想着红了。”许敬摸了一把她的头,笑道。

“你到底帮不帮我想!”周小迅把他的手拿了下来,郁闷道。

“那就叫。。。叫周公子吧。”许敬灵机一动,想到了原时空里她那个荣辱不惊、气定神闲的称号。

“周公子。。。周公子。。。”周小迅歪着脖子小声念叨着。

“好!以后我就叫周公子了!”周小迅眼笑眉开地定了下来,然后又转向林青青道:“青青,你以后就叫我。。。叫我迅哥儿吧!呵呵呵呵。。。”


状态提示:第二十五章 后期制作
本章阅读结束,请阅读下一章
回到顶部